пятница, 19 февраля 2010 г.

Ущелье, узкий проход между возвышенностями или водными преградами

Опекунство кончалось, и молодой джентльмен должен был получить двадцать тысяч фунтов в день своего совершеннолетия, в феврале тысяча восемьсот пятидесятого года. такие болевые сцены являются не патологией, а спасением. Они были очень высоки, причем Госпожа не менее высока, чем Господин; и они были прекрасны. Вам важно понять общую направленность своих мыслей по отношению к деньгам и к другим видам проявления изобилия в нашей жизни.
Я посмотрел, в чем дело: шло осуждение больших групп людей, находящихся на территории Израиля. Теперь она отводит глаза; они уклоняются от моего проницательного взгляда; они насмешливо вспыхивают, словно отрицая ту правду, которую я только что открыла,они не хотят признать моего обвинения в чувствительности и печали; но их гордость и замкнутость лишь подтверждают мое мнение. Миссис Йолланд засунула руку в этот хлам и вынула оттуда старый японский оловянный ящичек с крышкой и кольцом для того, чтобы его вешать,такие ящики употребляются на кораблях для географических и морских карт, чтобы предохранить их от сырости. Норман уверенно поднялся по подъездной дорожке и заглянул в «форд» четырех-или пятилетней давности, пытаясь увидеть в салоне автомобиля признаки того, что его владелец живет не один. А потом в обрейвилльской школе Рози познакомилась с парнем, за которого вышла замуж через неделю после выпускного бала, и вдвоем они создали отдельное государство… государство, границы которого закрыты для туристов.

И поэтому должны быть поколеблены главные основы человеческого счастья. Разве не будет благодеянием для страны повесить его поскорее, прежде чем он успеет проявить свою натуру не только выражением лица, но и делами?» Он потащил меня под люстру, и миссис Линтон насадила очки на нос и в ужасе воздела руки. Не стоит никого беспокоить. Моржовую печень мне тоже доводилось едать. С Софи я болтала пофранцузски и иногда расспрашивала ее о родине; но у нее не было дара ни к описанию, ни к рассказу, и она обычно давала такие краткие и неопределенные ответы, что они могли скорее отбить охоту к расспросам, чем вызвать ее. Личная моя трагедия — которая не может и не должна кого-либо касаться — это то, что мне пришлось отказаться от природной речи, от моего ничем не стеснённого, богатого, бесконечно послушного мне русского слога ради второстепенного сорта английского языка, лишённого в моём случае всей той аппаратуры — каверзного зеркала, чёрно-бархатного задника, подразумеваемых ассоциаций и традиций,которыми туземный фокусник с развевающимися фалдами может так волшебно воспользоваться, чтобы преодолеть по-своему наследие отцов.
Я осмотрела все тщательно и наконец нашла крошечные полоски краски на внутренней стороне вашего халата — не полотняного халата, который вы обыкновенно носите летом, а фланелевого, который вы тоже привезли с собой. Она напала на меня с приторной улыбкой, вся горя злобным любопытством (не проделал ли я, например, с Долли того, что Франк Ласелль, пятидесятилетний механик, проделал с одиннадцатилетней Салли Горнер в 1948-ом году).

Марго была настолько потрясена, что утратила дар речи. Я отклонил приглашение к завтраку и, едва забрезжил рассвет, воспользовался возможностью выйти на воздух, ясный теперь, тихий и холодный, как неосязаемый лед. В те морозные утра, в кружевном от инея Квебеке, добрый аббат работал надо мной с утонченнейшей нежностью и пониманием. Лира опасливо прислушалась, не идет ли кто по коридору, и, убедившись, что все тихо, подтащила тумбочку в угол палаты, вскарабкалась на нее, отжала потолочную панель и, подтянувшись на руках, протиснулась в открывшуюся щель. — Ответьте мне прежде,сказал я,каким образом умер индус в оружейной палате и что значили его последние слова, когда он указал на кинжал в вашей руке? — Индус умер, я полагаю, от смертельной раны,ответил Гернкастль. Равнодушно глядя в сторону, девочка осторожно скользнула рукой под шубу и нащупала в сумочке на поясе веритометр. А когда информационную копию моего препарата, вышедшую из компьютера, стали использовать вместо самого препарата, то никакой разницы не наблюдалось.
В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь слабым журчанием водопада. Через какую бы эволюцию тот или другой известный персонаж ни прошёл между эпиграфом и концом книги, его судьба установлена в наших мыслях о нём; и точно так же мы ожидаем, чтобы наши приятели следовали той или другой логической и общепринятой программе, нами для них предначертанной. Там он сделал все необходимые распоряжения, чтобы разбить алмаз на отдельные камни.
http://2meforu4us.livejournal.com/

Комментариев нет:

Отправить комментарий

 
Real Estate Investing Articles - Property Articles, and Real Estate Tips - Real Estate Library, Articles and Tips - Real Estate Tips - Insurance Articles Information - Car and Personal Insurance articles - Insurance tips: Cheap, best affordable Insurance Plans - Magazine Articles on Insurance - Insurance Article Directory - Marketing and Advertising - Marketing Without Advertising - Advertising Strategies - Advertising Marketing Research - Investing Information - Magazine Articles on Finance Investment - Investment Article Directory - Law Article - Law Related Articles - The Lawyer | Legal Jobs - Legal Information and tips - Legal Jobs, News, Training Industry Insight - coio.info - eccv.info - ciio.info - oaaw.info - cabb.info - ok-all.com - bolit.org - articles-about-credit.info - picsss.info